2026-01-02 02:22:56 新游体验

在漢字的世界裡,每一個字都承載著其獨特的音、形、義。然而,有些字在日常使用中,其發音卻出現了與辭典記載相悖的普遍現象。「龔」字,便是一個典型的例子。這個作為姓氏時常見的漢字,其正確的讀音為何?為何在生活中,許多人會將其讀成另一個聲調?

本文將深入探討「龔」字的正規讀音(龔注音)、普遍的誤讀現象、背後可能的原因,以及其作為姓氏的文化意涵與相關註解。

一、辭典中的正統:【龔】的音義解析

要釐清一個字的正確讀音,最權威的依據莫過於官方或學術字典。綜合教育部《重編國語辭典修訂本》、漢典及《說文解字》等資料,「龔」字的身份與發音非常明確。《說文解字》將其歸於共部,其倉頡輸入法為「卜心廿金」。

辭典來源

注音/拼音/反切

⚡ 想了解更多 相關主題 嗎?

工欲善其事,必先利其器。建議前往蝦皮商城查詢 相關書籍與工具 的最新優惠。

🔍 搜尋 最新優惠

主要釋義與補充

教育部《重編國語辭典修訂本》

ㄍㄨㄥ / gōng

1. 動詞:供給。通「供」。2. 副詞:恭敬。通「恭」。3. 名詞:姓氏。

《說文解字》

俱容切

「龔,給也。」(本義為供給)

《康熙字典》 (第1537頁)

據唐韻、集韻為「俱容切」

1. 給也、奉也。(同「供」)2. 慤也。(同「恭」)3. 州名。4. 姓氏。提及晉大夫龔堅,以及漢代以著名節聞世的龔勝、龔善。

英文翻譯

N/A

present (供給), reverential (恭敬)

從上表可以清楚看到,無論是針對語文研究者的《重編國語辭典修訂本》,還是針對一般大眾和學生的《簡編本》,「龔」字的唯一注音就是ㄍㄨㄥ(gōng),即陰平聲(第一聲),其上古音亦有學者進行構擬。

其古典意義主要有二:

供給:作為動詞,與「供應」的「供」字相通。《說文解字》直接定義「龔,給也」。唐代柳宗元的〈武岡銘〉中「奉職輸賦,進比華人,無敢不龔」,意指供給賦稅,不敢有所怠慢。

恭敬:作為副詞,與「恭敬」的「恭」字相通。範曄《後漢書.宦者傳論》中的「雖袁紹龔行,芟夷無餘」,此處的「龔行」即指其行為恭敬有禮。梁元帝檄文亦有「中權後勁,龔行天罰」之句,意指奉行上天的懲罰。

然而,這些古典用法在現代漢語文中已極為罕見。「龔」字如今最主要的功能,便是作為一個姓氏存在。

二、生活中的困擾:「積非成是」的發音現象

儘管辭典的記載明白無誤,但在現實生活中,一場關於聲調的「誤會」卻長期上演。許多姓龔的人都有過類似的困擾:自己的姓氏與名字被反覆地念成ㄍㄨㄥˇ(gǒng),也就是上聲(第三聲)。

這種情況普遍到令人困惑的程度,從學校師長、服務業人員到日常交談,將「龔」唸成三聲的人佔了相當大的比例。一位姓龔的網友在Dcard上分享,自己從小到大不斷糾正別人,甚至連國文老師都會唸錯,尤其在接到電話行銷時,若對方唸錯,便完全不想繼續對話。久而久之,為了溝通方便,他甚至一度放棄掙扎,直接以大眾習慣的錯誤發音「ㄍㄨㄥˇ」來介紹自己。

更有甚者,如部落格文章〈姓龔的困擾〉中所述,當事人向銀行行員報上姓名,清晰地說出「姓ㄍㄨㄥ」時,對方竟聽不懂,直到看見寫下的「龔」字,反而理直氣壯地「糾正」道:「是ㄍㄨㄥˇ,怎麼是ㄍㄨㄥ?」最諷刺的是,該行員在使用注音輸入法時,打了三聲ㄍㄨㄥˇ找不到字,經提醒改打一聲ㄍㄨㄥ才成功,卻依舊稱呼對方為「ㄍㄨㄥˇ先生」,這種因惡習難改造成的場面令人啼笑皆非。

這個現象引出了一個值得深思的問題:為什麼「龔」字會被普遍誤讀為三聲?

目前尚無定論,但有一種流傳較廣的推測,認為這可能與戰後台灣社會中,部分帶有江浙口音的人士其發音習慣有關。在某些方言或口音中,陰平聲(一聲)的調值較低,聽起來與國語的第三聲有相似之處。當這種發音習慣進入公眾領域並擴散後,久而久之,就可能形成一種「積非成是」的社會語言現象,使得錯誤的讀法反而比正確的讀音更為人所熟知。

三、不僅是發音:姓氏的源流與追尋

「龔」姓雖然不算大姓,但在台灣有著悠久的歷史與清晰的遷徙脈絡。前述部落格文章提供了一個極為生動的尋根案例。作者原以為祖籍是「漳州府平和縣」,後經多方考證,從父親模糊記憶中的「桑邊村」和長輩偶然提及的「沙堤村」等線索,最終發現其真正的祖籍地是「泉州府晉江縣的沙堤村」,而「桑邊」正是沙堤村的古俗名。

這一發現,不僅修正了家族的口傳歷史,也透過比對族譜上的「字沿(字輩)」,確認了高雄鳳鼻頭龔氏與晉江沙堤龔氏的淵源。

綜合資料顯示,台灣的龔姓主要源自福建,其閩南語讀音各地亦有差異。這些姓氏聚落的存在,證明瞭「龔」姓在台灣並非罕見的「外省」姓氏,而是早已落地生根數百年的「本省」姓氏之一:

嘉義太保、高雄林園(龔厝):祖籍多為漳州府平和縣。

高雄小港(鳳鼻頭):祖籍多為泉州府晉江縣。

高雄內門、屏東里港:祖籍多為泉州府安溪縣。

四、其他語言中的讀音

除了國語之外,「龔」字在其他語言和方言中也有不同的讀音。

粵語:讀作 gung1,與國語一聲相同。

韓語(韓):讀作 kong (공)。

日語(日本):音讀(音読み)讀作 きょう (kyō) 或 く (ku)。

瞭解這些不同的發音,有助於我們更全面地認識這個漢字的語言學特徵。

常見問題 (FAQ)

Q1:「龔」這個字到底應該唸一聲還是三聲?

A: 根據所有權威辭典的標示,正確的讀音是第一聲ㄍㄨㄥ(gōng)。第三聲ㄍㄨㄥˇ(gǒng)是一種長期存在但錯誤的普遍讀法。

Q2:為什麼這麼多人會把「龔」唸成三聲ㄍㄨㄥˇ?

A: 目前沒有確切的學術定論。一種流傳甚廣的說法是,這可能受到早期某些地區方言口音的影響,其第一聲的發音方式聽起來接近國語的第三聲,經長期傳播後,形成了「積非成是」的現象。

Q3:除了當姓氏,「龔」還有其他意思嗎?

A: 是的。在古代漢語中,「龔」主要有兩個意思:一是作動詞,意為「供給」,與「供」相通;二是作副詞,意為「恭敬」,與「恭」相通。但這些用法在現代已非常罕見,其最主要的功能就是作為姓氏。

結論

「龔」字的探究,為我們揭示了語言在規範與實用之間的動態拉鋸。一方面,辭典為我們提供了標準、正確的讀音ㄍㄨㄥ(gōng);另一方面,社會的普遍使用習慣,卻讓ㄍㄨㄥˇ(gǒng)這個誤讀根深蒂固。

對於姓龔的人而言,這不僅僅是一個發音問題,更關乎身份認同與溝通的兩難。是要不厭其煩地糾正,捍衛姓氏的正確讀法,還是為了順暢交流而暫時妥協?這背後反映的是語言的社會性與流變性。或許,隨著教育的普及和資訊的發達,未來能有更多人認識到「龔」字真正的讀音,讓這個美麗的姓氏,能以其最原始、最正確的聲音被稱呼。

資料來源

< 龔: ㄍㄨㄥ>辭典檢視

<龔> 辭典檢視- 教育部《國語辭典簡編本》2021